20160525

Please, call a taxi


Gastanalyse van Johan Koning
Het kan altijd korter. Met mijn eigen beroerde handschrift is het maar goed dat mijn vrouw de boodschappenbriefjes verzorgt. Ikzelf haal de buit meestal binnen, en soms is het even gokken wat vrouwlief bedoelt. Met name als ze haar eigen afkortingen gebruikt.

Inmiddels weet ik wat bh-worst is, maar ik keek de eerste keer toch wat vreemd op. De schrijver van dit boodschappenbriefje – dat ik vond toen ik weer eens de weekboodschappen ophaalde – kort ook graag af. Maar dan wel op zo'n manier dat het voor iedereen duidelijk is. Boterhamw, dat kan alleen maar 'onze' bh-wost zijn, immers? Suikerkl, k melk en inlegkr spreken ook voor zich. Deze schrijver wil duidelijk zijn, maar ook niet te veel inkt verspillen.

Naast de drie soorten r's die ik op dit lijstje tegenkom – niet echt een standvastig handschrift bij deze schrijver –, valt ook meteen op dat het laatste woord in hoofdletters staat. En dan ook nog eens de verkeerde letters, want het drankje schrijf je anders. Of zou hij dan wel zij met een taxi naar de supermarkt gaan en zichzelf eraan willen herinneren dat de terugreis nog wel geboekt moet worden?


Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen